TAMIL LYRICS:
(Instrumental)
FEMALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
Namai sertha iravukkoru nandri,
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
(Instrumental)
Naan aendra sol ini vaendamm,
Nee aenbathae ini naanthaan,
Inimaelum varam kaetka thaevayillai,
Ithupol vaeraengum sorgamillai,
Uyirae vaa...
MALE:
Naadagam mudintha pinnum,
Nadippinnum thodarvathu aenaa,
Oranga vaidam ini podhum pennae,
Uyir pogum mattum unn ninaivae kannae,
Uyirae va...
FEMALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
MALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
FEMALE:
Namai saitha iravukkoru nandri,
MALE:
Namai saitha iravukkoru nandri,
FEMALE:
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
MALE:
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
FEMALE:
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
MALE:
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
MALE/FEMALE:
Uyirae vaa...
ENGLISH LYRICS:
(Instrumental)
FEMALE:
For that look you gave me, thank you,
To the night that joined us both, thank you,
My tireless youth says thank you, thank you,
My undying memory says thank you, thank you,
(Instrumental)
Never again say the word "I",
After all, you are -- from now on -- me,
We don't need to ask for boons anymore,
There is no other heaven like this,
Come to me, my love...
MALE:
Even after the drama is over,
What is it when the acting continues?
This act of sleep is finished, girl,
When I die, I'll remember you, girl,
Come to me, my love...
FEMALE:
For that look you gave me, thank you,
MALE:
For that look you gave me, thank you,
FEMALE:
To the night that joined us both, thank you,
MALE:
To the night that joined us both, thank you,
FEMALE:
My tireless youth says thank you, thank you,
MALE:
My tireless youth says thank you, thank you,
FEMALE:
My undying memory says thank you, thank you,
MALE:
My undying memory says thank you, thank you,
MALE/FEMALE:
Come to me, my love...
(Instrumental)
FEMALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
Namai sertha iravukkoru nandri,
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
(Instrumental)
Naan aendra sol ini vaendamm,
Nee aenbathae ini naanthaan,
Inimaelum varam kaetka thaevayillai,
Ithupol vaeraengum sorgamillai,
Uyirae vaa...
MALE:
Naadagam mudintha pinnum,
Nadippinnum thodarvathu aenaa,
Oranga vaidam ini podhum pennae,
Uyir pogum mattum unn ninaivae kannae,
Uyirae va...
FEMALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
MALE:
Nee partha parvaikkoru nandri,
FEMALE:
Namai saitha iravukkoru nandri,
MALE:
Namai saitha iravukkoru nandri,
FEMALE:
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
MALE:
Ayaraatha ilamai sollum nandri nandri,
FEMALE:
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
MALE:
Akalaatha ninaivu sollum nandri nandri,
MALE/FEMALE:
Uyirae vaa...
ENGLISH LYRICS:
(Instrumental)
FEMALE:
For that look you gave me, thank you,
To the night that joined us both, thank you,
My tireless youth says thank you, thank you,
My undying memory says thank you, thank you,
(Instrumental)
Never again say the word "I",
After all, you are -- from now on -- me,
We don't need to ask for boons anymore,
There is no other heaven like this,
Come to me, my love...
MALE:
Even after the drama is over,
What is it when the acting continues?
This act of sleep is finished, girl,
When I die, I'll remember you, girl,
Come to me, my love...
FEMALE:
For that look you gave me, thank you,
MALE:
For that look you gave me, thank you,
FEMALE:
To the night that joined us both, thank you,
MALE:
To the night that joined us both, thank you,
FEMALE:
My tireless youth says thank you, thank you,
MALE:
My tireless youth says thank you, thank you,
FEMALE:
My undying memory says thank you, thank you,
MALE:
My undying memory says thank you, thank you,
MALE/FEMALE:
Come to me, my love...
- Good Work in English -
ReplyDeleteThank you...
ReplyDeletethank u very much for the lyrics
ReplyDeletewhat are the lyrics of the beggning part of the song??? before she starts singin
ReplyDeleteAkashe jyotsna
DeletePhuler pathe chita baagher gayer karam
Hridoy amar horin jano
Ratrer ei niraboder bhetor, kondike cholechi?
Rupali paatar chaya amar shorire
Kothao kono horin neyi
Aar joto door jaayee, kaashter moton banka chaand
Shesh shonale horin, shorsho khete niyeche jano
Taar par dhire dhire dube jaache
Shata shata mrigedaar choker ghumer andhokaarer bhetor
The translation goes here....
Moonlight in the sky
On the Forest Trail the Scent of the Leopard
My Heart is like Deer
In the Silence of this night, which way am I going?
The silvery shadow of leaves on my body
No more deer anywhere
As far as I go I see the moon bent like a sickle
Cutting the last golden deer-grain
Then sinking slowly
Into the darkness of all the sleep
In the eyes of a 100 does
Very good work.. Please put english translation immediately after every tamil paragraph.. It would be easy to see when listening to song :-)
ReplyDeleteIt's not worthless :) I love this song too !
ReplyDeleteThanks. :-)
DeleteOranga vaidam means 'one act play' :) I always thought it was ooranga too :D
ReplyDeleteUnkkokka Makkah....
ReplyDeletei love reading this article so beautiful!!great job! koktale
ReplyDelete